Skip to content Skip to footer

A Travers Chants : Toutouig

4 Comments

  • Lefebvre
    Posted 7 septembre 2012 at 22 h 10 min

    Bonjour,
    Je suis très contente de trouver la tablature pour cette magnifique berceuse ! Merci
    Par contre il y a une erreur dans la traduction du premier couplet : « koantig » ne signifie pas « écureuil » mais « mignon »le « ig » étant un diminutif (littéralement: mignon petit »)

    • Henri Sequeira
      Posted 9 septembre 2012 at 22 h 14 min

      Bonjour Anne,

      Oui, vous avez raison, la traduction littérale de « Koantig » est « petit mignon ». C’est parce qu’il y a dans ce texte une redondance de mot doux qui dans le fond veulent dire « petit mignon », que la version proposée tente d’éviter la répétition en proposant « écureuil », comme on aurait pu proposer « petit bout ». C’est toute la question de la traduction, entre la « version » et la traduction littérale. Votre remarque nous permet de rester attentifs à ces nuances. Pareillement pour la tablature, il s’agit d’une adaptation ; je suis ravi qu’elle vous convienne. Merci pour votre éclairage. @++

  • Aline
    Posted 5 mai 2012 at 14 h 28 min

    Un des premiers morceaux appris à l’accordéon diatonique, très belle berceuse!

    • Henri Sequeira
      Posted 7 mai 2012 at 8 h 28 min

      Bonjour Aline,
      À l’accordéon, avec un rythme plus soutenu, ç’est toute suite plus dansant : la valse en couches! @+

Poster un commentaire

Lettre d'information

Restez connectés en vous inscrivant à notre liste de diffusion

Henri Séqueira – Lejardindekiran.com © 2009-2025. Tous droits réservés.