Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

A Travers Chants : Toutouig

4 Comments

  • Lefebvre
    Posted 7 septembre 2012 at 22 h 10 min

    Bonjour,
    Je suis très contente de trouver la tablature pour cette magnifique berceuse ! Merci
    Par contre il y a une erreur dans la traduction du premier couplet : “koantig” ne signifie pas “écureuil” mais “mignon”le “ig” étant un diminutif (littéralement: mignon petit”)

    • Henri Sequeira
      Posted 9 septembre 2012 at 22 h 14 min

      Bonjour Anne,

      Oui, vous avez raison, la traduction littérale de “Koantig” est “petit mignon”. C’est parce qu’il y a dans ce texte une redondance de mot doux qui dans le fond veulent dire “petit mignon”, que la version proposée tente d’éviter la répétition en proposant “écureuil”, comme on aurait pu proposer “petit bout”. C’est toute la question de la traduction, entre la “version” et la traduction littérale. Votre remarque nous permet de rester attentifs à ces nuances. Pareillement pour la tablature, il s’agit d’une adaptation ; je suis ravi qu’elle vous convienne. Merci pour votre éclairage. @++

  • Aline
    Posted 5 mai 2012 at 14 h 28 min

    Un des premiers morceaux appris à l’accordéon diatonique, très belle berceuse!

    • Henri Sequeira
      Posted 7 mai 2012 at 8 h 28 min

      Bonjour Aline,
      À l’accordéon, avec un rythme plus soutenu, ç’est toute suite plus dansant : la valse en couches! @+

Poster un commentaire